搜索
您的当前位置:首页正文

满朝欢(大石调)注解

2022-12-06 来源:赴品旅游

《满朝欢(大石调)》柳永注解:春杪:春末。欢盟:和好结盟。

《满朝欢(大石调)》注解:春杪:春末。欢盟:和好结盟。作者:柳永。年代:宋代。

我们为您从以下几个方面提供满朝欢(大石调)的详细介绍:

一、《满朝欢(大石调)》的全文 点此查看《满朝欢(大石调)》的详细内容

花隔铜壶,露晞金掌,

都门十二清晓。帝里风光烂漫,

偏爱春杪。烟轻昼永,

引莺啭上林,鱼游灵沼。

巷陌乍晴,香尘染惹,

垂杨芳草。因念秦楼彩凤,

楚观朝云,往昔曾迷歌笑。

别来岁久,偶忆欢盟重到。

人面桃花,未知何处,

但掩朱扉悄悄。尽日伫立无言,

赢得凄凉怀抱。

二、译文

花隔铜壶,露晞金掌,都门十二清晓。帝里风光烂漫,偏爱春杪。烟轻昼永,引莺啭上林,鱼游灵沼。巷陌乍晴,香尘染惹,垂杨芳草。

宫门前,铜人托盘以乘天露,皇宫里风光烂漫,我偏爱春分,轻烟在漫长的白天飘动着,引得黄莺在皇家园林婉转歌鸣,鱼儿在皇家内池中游荡。街巷天气初晴,尘土沾染着芬芳,街巷两旁垂杨芳草。

因念秦楼彩凤,楚观朝云,往昔曾迷歌笑。别来岁久,偶忆欢盟重到。人面桃花,未知何处,但掩朱扉悄悄。尽日伫立无言,赢得凄凉怀抱。

看到这样的景致,我因而思念起秦楼楚馆里那些美丽的姑娘(歌妓),想起以前的美好岁月,我曾与她们相聚,我曾迷恋她们的歌声和笑语。然而我离别京城已经这么多年,如今偶然想起当年欢爱时的山盟海誓,重新回到这里。当年那些人呀,已经不知到什么地方去了,只看见半掩的红色门扉。面对这一切,我只有伫立在那里默默无言,现在只剩下我独自一人凄凉。

三、《满朝欢(大石调)》柳永其他诗词

《雨霖铃》《蝶恋花》《望海潮》《八声甘州》《定风波》

四、注解

春杪:春末。

欢盟:和好结盟。

相同朝代的诗歌

《曹将军》《下瞿塘》《滕王阁》《儿馁嗔郎罢妻寒怨藁砧唐眉山诗也戏为笺之》《题艾溪》《废贡院为米廪过之值盘厫》《送客至灵谷》《叹屩词》《题陈朝玉爱竹轩》《酬春湖史履庸惠四皓图》

点此查看更多关于满朝欢(大石调)的详细信息

Top